Document Type : Research Paper

Authors

1 Assistant Professor, Quranic Sciences and Education University, Tehran, Iran

2 Professor of the Teaching Department of Qur'anic and Hadith Sciences, Allameh Tabatabai University, Tehran, Iran

Abstract

Derivatives (katb)(ک ت ب) are among the most frequent words in the Qur'an, the Old Testament and the New Testament. This root is used in most branches of Semitic languages with the least difference in structure and meaning.The semantic domain of the (katb)(ک ت ب) has developed over time and in Arabic, in addition to preserving the original meaning, has taken on a new meaning that does not exist in any of the other branches of the Semitic language.The most important derivative of this root is the word "ketāb"(( کتاب in the common sense, which is common and widely used in Semitic languages and is a key word in sacred texts. This research with the historical-comparative-analytical method and the use of library resources first deals with genealogy and analysis of the roots of "katb"(ک ت ب) in the most important branches of the Semitic language and then examines the various functions of its derivatives in the Qur'an and the Bible and has identified the commonalities and differences. "katb"(ک ت ب) means "writing" is one of the main meanings of this root in all branches of the Semitic language, which is crystallized in the Qur'an and the Bible, and culminates in attributing writing to God with the focus on divine law in all three Abrahamic religions.Writing with Biblical evidence was developed first by engraving on stone, tablet, and wood, and then by writing in ink on scrolls and paper.

Keywords

 
The Holy Quran.
The Old Testament. (2013) first volume. Sharia books, or Torah based on the Holy Bible of Jerusalem, translator: Pirouz Siyar, Tehran. Hermes. [in Persian]
The Old Testament. (2017). The second volume: History books based on the Holy Bible of Jerusalem, translator: Pirouz Siyar, Tehran. Nei publication. [in Persian]
The New Testament based on the Holy Bible of Jerusalem (2018). Translation: Pirouz Siyar, Tehran, Nei Publishing. [in Persian]
Antarat bin Shaddad (1991). Diwan al- She'r, Commentary: Khatib Tabrizi, Beirut, Dar al-Kitab al-Arabi.
Arianpour Kashani, Manouchehr. (2004). Culture of Indo-European roots of Persian language, Isfahan, University Jihad. [in Persian]
Baghwi, Al-Hussain bin Masood, (1999). Maalem Al-Tanzeel fi Tafsir al-Qur'an, Research: Abd al-Razzaq al-Mahdi, Beirut, Daro ehya al-Torath al-Arabi.
Baidawi, Abdullah ibn 'Umar (1997). Anwar al-tanzil, Beirut, Daro ehya al-Torath al-Arabi.
Beeston, A.F.L., & Ghul, M. A. (1982). Sabaic Dictionary/ Dictionanaire.
Britanika (1995). Encyclopedia Britanika, Inc, USA,.
Costaz, louis,s.j(2002). Dictionnaire syriaqus- francais, syriac-english dictionary,قاموس سریانی عربی ,  Beyrouth, dar el-machreq.
Dehkhoda, Ali Akbar (1998), Dehkhoda Dictionary, Tehran, University of Tehran Publishing and Printing Institute. [in Persian]
Deutscher, Guy (2007). Syntactic Change in Akkadian: The Evolution of Sentential ComplementationOxford University Press .
Dillmann, Augusti: Lexicon linguae aethiopicae, ----, weigel, ----
Fahmi Hijazi, Mahmoud (2000). A historical-adaptive approach in the light of Semitic culture and languages, translated by Seyyed Hossein Seidi, Tehran, Astan Qods Publication And The Organization for Researching and Composing University textbooks in the Humanities (SAMT).
Faiz Kashani, Mulla Mohsen, (1994). Tafsir Al-Safi, Tehran, Sadr Publications. [in Persian]
Farahīdī, Khalil (1988), Al-‘Ayn, Research: Mehdi Makhzoumi, Ibrahim Samira’i, Qom: Hejrat Publishing. [in Persian]
Fayoumi, Ahmad Ibn Muhammad (1993). Al-Masbah Al-Munir Fi Gharib Al-Sharh Al-. Kabir, Qom, Dar al-Hijrah Institute. [in Persian]
Fīrūzābādī, Muḥammad ibn Ya‘qūb. (1991). Basa'ir Dhawi al-Tamyiz fi Lata'if al-Kitab al-'Aziz, Cairo, Lajnah Ihya al-Turath al-Arabi.
Golmohammadi, Ahmed, (2012) "Israel: a multi-part society, a look at the Sephardi-Ashkenazi divide", Regional Studies Quarterly, Tehran, 2008, No. 16, Fall, pp. 49-72. [in Persian]
Ibn Abi Hatim, Abd al-Rahman ibn Muhammad, (1998) Tafsir al-Qur'an al-Azeem, research: Asad Muhammad al-Tayeb, Saudi Arabia,Maktabato Nizar Mustafa al-Baz.
Ibn Fāris, Ahmad ibn Zakarīya (1983), Mu’jam-u Maqāyīs al-Lughah, Research: ‘Abdusalām Muhamad Harun, Qom: Maktabat al-ʼA'lām al-Islāmī. [in Persian]
James W. Hawkes. (1998). Bible Dictionary, Tehran, Asatir Publications. [in Persian]
Jastrow,Marcus(1903)A dictionary of the Targumin, London/New York: Pardes Publishing House.
Jeffrey Arthur (2007). Foreign vocabulary, translator: Fereydon Badraei, Tehran, Tos Publications.
John Huehnergard and Christopher Woods,(2008)  "Akkadian and Eblaite", in Roger D. Woodard, ed., The Ancient Languages of Mesopotamia, Egypt and Aksum, Cambridge University Press.
Joseph  A. Fitzmyer,(1979). “The Phases of the Aramaic Language,” in A Wandering Aramean: Collected Aramaic Essays (SBLMS 25; Missoula, Mont: Scholars Press.
Kharnaq Bente Badr, (1990), Diwan al-She'r, Commentary: Yasra Abd al-Ghani Abdullah, Beirut, Dar al-Kutub al-'elmiya.
Klein, Ernest (1987). A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of aeanglish, Jerusalem.
Luba. Uveeler & Norman M. Bronznick. (1972) Ha-Yesod, Fundamentals of Hebrew, New York, Feldheim Publisher.
Macuch, R. A (1963). mandaic dictionary, Oxford university press,London.
Makarem Shirazi, Nasser and colleagues (1995), Payame Qur'an, Qom, Imam Ali Ibn Abi Talib School.
Makarem Shirazi, Nasser and colleagues (1995). Tafsir nemuneh, Tehran, Dar al-Kutb al-Islamiyya. [in Persian]
Mannā, Ya'qūb Ojīn (1975), Chaldean-Arabic Dictionary, Beirut, Publications of the Babylon Center.
Margoliouth, MRS (1903). A Compendius syriac of R.payne Smith, Oxford at the clarendon press.
Miguel. Civil & Ignace J. Gelb(1965). The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago,Chicago.
Miguel. Civil & Ignace J. Gelb.(1971) The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago,Chicago.
Moscati, et al. (1993), Madkhal ilā al-Lughāt al-Sāmīyat alMutaqārin, Trans. Mahdi Mahzouni and Abdul-Jabbar AlMuttalib, Beirut: Ālam al-Kutub.
Mousavi Bojnurdi, Mohammad Kazem (1988). the Great Islamic Encyclopedia, Tehran, Center for the Great Islamic Encyclopedia. [in Persian]
Muhammad ibn al-Ḥasan ibn Duraid, Jamhara al-Lughat, Beirut, Dar El Alam Lelmalayin.
Muqatil ibn Suleiman (2002), Tafsir of Muqatil ibn Suleiman, research: Abdullah Mahmoud Shahateh, Beirut, Dar Ihya al-Turath.
Mustafavi, Hassan (1989). Al-Tahghigh fi Kalamat al-Qur'an al-Karim, Tehran, Ministry of Culture and Islamic Guidance. [in Persian]
Nābighah al-Dhubiyānī, (2001). Diwan al-She'r, Beirut, Dar and Maktabato Hilal.
Obeid Ibn Al-Abras, (1993) Diwan al-She'r, Commentary: Ashraf Ahmad 'Adrah, Beirut, Dar Al Kitab Al Arabi.
Orel,V. E. & O. V.(1995). Stolbova. Hamito-Semitic Etymological Dictionary: Materials for a Reconstruction. Leiden: E.J. Brill.
 Qurashī Banāeī, Aliakbar (1993), Ghāmūs-e Qur’an, Tehran: Dar al-Kutub al-Islamiya. [in Persian]
Qurtubi, Abdullah Muhammad bin Ahmad,(1985). Al-Jami' li Ahkam al-Quran, Tehran, Nasser Khosrow Publications. [in Persian]
Ragheb Esfahani, Hossein bin Muhammad. (1991). Al-Qur'an Vocabulary, Beirut-Damascus, Dar al-Qalam-Al-Dar al-Shamia.
 Razi, Abu al- Futuh,(1987).  Rawd al-jinan wa rawh al-janan fi tafsir al-Qur'an, research: Dr. Mohammad Jafar Yahaqi- Dr. Mohammad Mahdi Naseh, Mashhad, Astan Quds Razavi Islamic Research Foundation. [in Persian]
Stanley E. Porter (1991). The Language of the New Testament: Classic Essays Sheffield: Sheffield Academic Press,.
Tabari, Abu Jafar Muhammad bin Jarir. (1991). Jame al-Bayan fi Tafsir al-Qur'an, Beirut, Dar al-Ma'rifah.
Tabatabai, Seyed Mohammad Hussein. (1996). Al-Mizan fi Tafsir al-Quran. Qom: Islamic Publication Office of the Seminary Teachers Association.
Tabrisī, Fadl ibn Hasan (1981), A Translation of Majma' Al-Bayān fī Tafsīr Al-Qur'an, Tehran: Farahani Publications. [in Persian]
tahlawi, Judat Mahmud, (1932).  Tarikh Al-lughat Al-ssamiati, Egypt, Al-Talaba.
Tiflisi, Hobaish bin Ibrahim,(1961).  wujuhe Qur'an, Tehran, Hekmat Publications. [in Persian]
William Gesenius,(1882). A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, Boston, Houghton Mifflin Harcourt.
Wolfensohn, Israel (1929), Ta’rīkh al-Lughāt al-Sāmīyah, Egypt: Compilation and Translation Department.
Yusuf, Davuod, Iqlimos.(1789). Al-Lom'h al-Shahiyah in the syntax of the Al-Siryac language, Mosul, Deir al- āba al-duskin.
SITE: http://lexiconcordance.com/hebrew/3789.html.